Nagahama Neru 6th September 2017 “19 years old, 232”

  Okada Nana      
Translate & QC ft. Varianth

---

こんばんは。 // Good evening

9月4日に19歳になりました! // I turned 19th on the 4th of September!
19歳、、、// 19 years old...

はたちの一歩手前です。// Just one year to 20 years old
う〜、なんてもどかしい年齢や。// Uwa~ 20 couldn’t come sooner

TAKAHIRO先生もおめでとうございます! // Happy birthday to Takahiro-sensei too!
誕生日を一緒にお祝いし合うことができました( ◜࿀◝ ) // We could celebrate our birthday together



ここまで育ててくれた両親、// My parents who up until this point have raised me,
人生で関わって下さった全ての方々、// Everyone who has been involved in my live so far,
本当にありがとうございます。// Thank you very much




あの、今日のブログは // Um, today’s blog is a bit
ちょっと、直接的な表現や言葉が多くて // Frank in expressions and words
読みにくくなってしまったかと思います。// So it might be hard to read
自分のことばかり書いてしまったし、申し訳ないです。// Because i’m just going to write about myself, i apologize in advance






1年前の誕生日に更新したブログを読んでみたら // Reading my birthday blog a year ago,
思考が全然変わっていました。// I realized how much my way of thinking has changed

根底の部分は変わってないはずなのに、// The foundation of it hasn’t changed,
なんというかこの1年で弱っちくなったのかもしれない。// But i think that it has weakened this past 1 year



正しくは // Surely
弱い自分やはじめましての自分に// the weakest me that I’ve
自分史上最大数出会った1年でした。// ever met in my whole life was who I met this year.





去年の今頃、ひらがなけやきは // Around this time, last year,
まだ本格始動前のレッスン期間でした。// Hiragana Keyaki hadn’t even properly start our lesson yet
そう考えるとこの1年は本当に濃い。// When i think about that, this year has been a strong year for us


初のワンマンライブ // First one man live,
紅白歌合戦 // Kouhaku Uta Gassen,
ひらがなけやき全国ツアー // Hiragana Keyaki National Tour,
1周年ライブ // 1st Anniversary Live,
ドラマ // Drama,
欅共和国 // Republic of Keyaki,
夏の全国ツアー、、、// Summer National Tour….


この一年間の大きな催しだけでもこんなに。// All these big events in only one year
フロントを務めさせて頂いた事も刺激的で。// To be allowed to stand in the front row encourages me too


駆け抜けてきたら知らぬ間に // While I was running and before I noticed,
心の経験値が100年分くらい上がっていました。// I experienced a 100 years worth of experiences





自分に何が足りないのか // What’s is missing within me?
自分のどこが駄目なのか // Which part of yourself is lacking
欠点、短所、弱み、// My faults, my failings, my weaknesses…


周りから見るともっと多いかもしれないけど。// Although it might be seen more from the outside,
毎日一番一緒にいるんだもん、私も知ってるよ。//I’m the only one who’s with my own self the most, so I know.





心の中に脆くて弱い自分がずっと同居していて。// I live with my fragile, weaker part of myself inside my heart
その子が制御できなくなったりもしました。// I could not control that girl
悔しいし悲しいけど //  It might be hard and frustrating but,
もう一人の自分に抗えなくなるんだ~ // I must stand up against the other me~


自分の知らない自分、自分の嫌いな自分、// The me i don’t know, the me i don’t like,
といっぱい対面しました。// I will confront her a lot




どうしようもなくなってしまった時も // When i am lost,
救ってくださったのは皆さんであり、// There is always someone who saves me,
メンバーであり、スタッフの方々であり、家族でした。// A member, a staff member, or a family member,
それと、多くの歌でした。// And many songs too



皆さんのお言葉に、// To put it to your words,
こんな自分でも好いてくださる方がいるんだ。// “There are people willing to come with me on the journey”
とふと我に返ることができたし // It could be applied to me

私は好きだよ。大切と思ってるよ。と // “I like myself, so you should also like yourself”
節々に伝えてきてくれるメンバーがいて。 // There are member who would tell me that




何度も持ち堪えることができました。// I was able to endure so many times
今も自分と戦い続けてたりします。// I will continue to fight myself even now






だけど、それって自分だけじゃなくて。// But, that’s not just me,
皆さんも毎日、// Everyone too,
それぞれがそれぞれとの戦いの日々を過ごしていて。// Everyone fighting their own fight day in day out.

生きてるだけで大変で。// Living is something hard to do
生き続けるってことを頑張っていて。// So we can continue to live, we must continue to fight

当たり前のことだけど、// Althought it might be something obvious,
そう思うとなんだか自分も頑張ろうって思えて。// When i think like that i think that i should also try my best

ふくれっつらして待ってても // Because if you are just standing and sulking,
誰かが褒めてくれるわけじゃないからね。// No one is going to come and praise you
自分で自分を肯定して、少しずつね。// Understand yourself little by little,
進んでいきたいわけでして。// And continue to move forward





19歳が何言ってるんだって感じですけど。// Though it might feel like “What is this 19 years old talking about?”
本当に、何言ってるんだ。だよね。// Really, what was i talking about. Right?



浅はかな人生経験ながら思うことは // Though my living experience is still short,
生きるってことが1番大切だということで。// I think that living is the most important thing

生きていればどうにかなるから。きっと。// Because by living, things will work out somehow. Surely.





16歳でオーディション受けて、// I auditioned when i was 16 years old,
あっというまに19歳。//and in the blink of an eye i have become 19 years old.

永遠に続く時間じゃありません。// Time is not something that will last forever





だからね、やってやるのです。// That’s why, i want to do it.
もっとやりたいって思っているのです。// I want to do more things.


強気な発言は怖くなっちゃうけど、// I’m afraid to say something strong,
口から出すってことは // Because as soon as the words leave my mouth,
その瞬間に責任が生まれるわけでして。// I’m responsible for what happens.

自分に負荷をかけてね。頑張るのよ。// I’m putting a burden on myself. I will work hard



(はあ~こんなに言い切っちゃって大丈夫か) // (Ah~~ Will it be okay to say something like this so strongly?))



にしても!!この一年は、// Even so! This whole year,
沢山、素敵な素敵なお仕事をさせて頂きました。// I’ve had so many priveleges working in this wonderful amazing job.

新たな大切な出会いもあったし、// I’ve encountered so many new important things.
自分の目標も叶ったり、// my own objectives have been met
新たなやりたい事もできたりしました。// the new things I wanted to do, I did.



欅坂の楽曲を広く届けたい。// I want to spread Keyakizaka songs around as far as possible.
長崎に貢献したい。// I want to contribute to Nagasaki
全国の中高生と悩みや考えを交し合いたい。// I want to be able to understand the thoughts and worries of the middle school and high school students across the country.
いろんな土地に赴きたい。// I want to break new ground.



もっともっと大きな夢も、// The dream gets bigger and bigger
こっそりと胸に抱えつつ // and secretly I’ve been carrying it for some time now
今年一年間、更に精進して参ります。っしゃ。// This year, for a year, I have to diligently move forward again.





気が向いたらで構いませんし、 // It doesn’t matter if you don’t feel like it
たまーにでも大丈夫です、// Once in awhile it’s ok.
もしよかったら, // If possible,
これからも見ていてくださいませんか。\// Would you please keep watching from now on?


そういう人間になれるように// In order to become that kind of person,
日々活動していきたいです。// you have to work towards what you want to achieve.




こんなに自分のことだけ書いて、申し訳ないです。//I’m sorry, that I only wrote about myself (in this blog)




最後までお読み下さりありがとうございました。//  Thank you for reading until the end
長濱ねる // Nagahama Neru
logoblog

Thanks for reading Nagahama Neru 6th September 2017 “19 years old, 232”

Previous
« Prev Post

No comments:

Post a Comment